Otvorili smo sezonu Kazališta svima — prvog inkluzivnog programa pretplate na predstave HNK Ivan pl. Zajc u suradnji s Kulturom svima svugdje.Hvala svima koji su nas podržali svojim dolaskom, dijeljenjem na društvenim mrežama i usmenom predajom. Hvala ekipi iz HNK Ivan pl. Zajc koja se odlučila na ovu diiiivnu suradnju i omogućila uvjete za stvaranje prvog inkluzivnog programa u kazalištu. Hvala što smo u stvaranju…
Kategorija: Novosti
Kultura svima — inkluzivna najava programa 11. STIFF-a
Inkluzivno kulturno vijeće Kultura svima pripremilo je inkluzivni pregled programa za 11. STIFF dostupan gluhim i nagluhim osobama.Pripremilo Inkluzivno kulturno vijeće mladih Kultura svima u organizaciji udruge Filmaktiv i partnera, Udruge gluhih i nagluhih PGŽ te Udruge slijepih PGŽ.—Veselimo se zajedničkoj gradnji inkluzivnije zajednice!—Financirano sredstvima Europske unije. Izneseni stavovi i mišljenja su stavovi i mišljenja autora i ne moraju se podudarati sa stavovima i mišljenjima…
Radio Benčić — medijska radionica za mlade
Radio Benčić radio signali se šire! Od prvih emisija s prvim dječjim redakcijama stigli smo do redakcije mladih. Red je da srednjoškolci i studenti steknu iskustvo rada na edukacijskom i kulturnom radiju. Rezervirajte vikend 9. i 10.11. jer od od 17:00 do 20:00 u prostoru Gradske knjižnice Rijeka u dva dana učimo o osnovama novinarskog posla, upoznajemo se s opremom za audio snimanje, razmjenjujemo ideje…
Film svima i Kultura svima predstavljeni na Clubture Burzi ideja u Šibeniku
Iza nas je sjajan mjesec, uz žiriranje naše Maje na HFS-ovoj Reviji hrvatskog filmskog stvaralaštva djece, obilježavanje Međunarodnog dana bijelog štapa, predstavljanja na konferenciji u Katowicama i na Danima hrvatskog filma, Film svimai Kultura svima su predstavljeni i na Clubture Burzi ideja u Šibeniku ❤️Clubture je podržao Film svima turneju, program kojim smo putovali diljem Hrvatske predstavljajući inkluzivne filmove i zaljubljujući zajednicu u ideju gledanja…
Film svima i Kultura svima na Danima hrvatskog filma
Koji dan! Film svima i Kultura svima su se predstavili na Danima hrvatskog filma! Gledali smo izbor Film svima inkluzivnih filmova, dostupnih osobama oštećena sluha i vida, razgovarali o inkluziji i važnosti zajedničkog gledanja filmova. A nakon toga i predstavili Film svima Smjernice za inkluzivne kulturne prakse, nastale u rujnu 2024. u sklopu projekta Kultura svima. Kako su Smjernice namijenjene radnicima i radnicama u kulturi…
Međunarodni dan bijelog štapa obilježen najinkluzivnije moguće — u sklopu Film svima 2024 prikazani inkluzivni filmovi u Palachu
15.10. je dan kada se obilježava Međunarodni dan bijelog štapa, a mi smo ga proveli uz dva filma i dobre razgovore! U prostoru Palacha pogledali smo 2 filma: Žarko, razmazit ćeš dite, Veljka i Milivoja Popovića prema Tisji Kljaković Braić te Nema mjesta, Jelene Oroz. Oba su filma opremljena audiodeskripcijom, snimkom prijevoda na HZJ i inkluzivnim titlovima kako bi u njemu mogle uživati i osobe…
Film svima i Kultura svima predstavljeni na konferenciji University of Silesia in Katowice
Film svima i Kultura svima su na sve strane — naša ih je Maja prestavila na Anniversary Conference Slavic Studies, University of Silesia in Katowice (Poland) 🙌 Željka Macan, Antonela Sobol i Maja Ogrizović predstavile su rad naziva Kada se zvuk pretvori u tekst s primjerom Uzbune na Zelenom Vrhu i predstavljanjem rada programa Film svima. Film svima u teoriji i praksi <3—Film svima 2024…
Film svima 2024: Nema mjesta i Žarko, razmazit ćeš dite povodom Međunarodnog dana bijelog štapa
Film svima 2024 slavi Međunarodni dan bijelog štapa na najljepši mogući način — zajedničkim gledanjem inkluzivnih filmova 🙂 Ovoga smo puta u Palachu gdje gledamo fantastične animirane filmove — film Žarko, razmazit ćeš dite, Veljka i Milivoja Popovića prema Tisji Kljaković Braić te Nema mjesta, Jelene Oroz.Filmovi su opremljeni audiodeskripcijom, ali i snimkom prijevoda na HZJ te inkluzivnim titlovima.Ulaz je slobodan, a film dostupan osobama…
Kultura svima — 8. edukacija i ćakula, UGIN PGŽ, 3.10.2024.
Za osmu inkluzivnu ćakulu i edukaciju imali smo super korisno druženje s Damirom Heregom, prevoditeljem hrvatskog znakovnog jezika i suradnikom na inkluzivnim projektima već 10 godina. Uz njegovu pomoć spojili smo teoriju i praksu i učili znakovati u sferi kulture, odnosno nazive naših struka, projekata, institucija, filmova, predstava i izložbi te komunicirati s našim posjetiteljima i suradnicima oštećena sluha. Kud ćeš ljepše, možemo biti solidarni…