Prvi sveobuhvatni nacionalni dokument za izradu inkluzivnih titlova kojeg su zajednički stvarale gluhe i nagluhe osobe, čujuće osobe, prevoditelji, prevoditelji za hrvatski znakovni jezik, kulturolozi, inkluzivatori, producenti i lingvisti — Smjernice svima svugdje, predstavljene su na najstarijem hrvatskom filmskom festivalu, 73. Pula Film Festivalu.
Kroz program Pula PRO u prostoru Crvenog salona dio velike ekipe Smjernica u sastavu: Viktor Smiljanić, Nevio Reiter, Sendi Kontošić, Katarina Šturik, Tina Suvajac, Marko Godeč i Maja Ogrizović uz prevoditelja za HZJ, Damira Heregu te savjetnicu Pravobranitelja za osobe s invaliditetom, Teu Rubešu predstavio je Smjernice koje su bile dostupne i za preuzimanje.
Hvala Pula Film Festivalu na prilici, Nataši Šimunov na podršci i organizaciji te svima okupljenima — divno lansiranje Smjernica ste nam omogućili ❤️
Smjernice su dostupne u online formatu za preuzimanje na LINKu, a predstavljanja će biti organizirana diljem Hrvatske.
Veselimo se novim inkluziviranjima i zajedništvu!
—
Film svima svugdje 2026 provode Filmaktiv, Kultura svima svugdje, Udruga gluhih i nagluhih PGŽ te Udruga slijepih PGŽ uz podršku Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske, Grada Rijeke i Hrvatskog audiovizualnog centra.
—
Projekt Kultura svima provodi Filmaktiv sa suradnicima. Financirano sredstvima Europske unije. Izneseni stavovi i mišljenja su stavovi i mišljenja autora i ne moraju se podudarati sa stavovima i mišljenjima Europske unije ili Europske izvršne agencije za obrazovanje i kulturu (EACEA). Ni Europska unija ni EACEA ne mogu se smatrati odgovornima za njih.
#EUCofunded #impact4values2_0
—
Smjernice svima svugdje provode Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika, Filozofski fakultet u Rijeci — Katedra za translatologiju i Kultura svima svugdje s Ministarstvom titlova i Društvom hrvatskih audiovizualnih prevoditelja uz podršku Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske, Grada Zagreba i Hrvatskog audiovizualnog centra te Pravobranitelja za osobe s invaliditetom.



